-
On ne dispose actuellement d'aucune donnée sur le taux de grossesses précoces en Sierra Leone.
لا تتوافر للبلد حاليا بيانات عن معدل حمل المراهقات.
-
Taux d'utilisation des méthodes contraceptives
معدل استخدام موانع الحمل:
-
Le Comité note que la situation s'est aggravée avec la modification apportée en 2002 à la loi sur les étrangers, qui a porté à sept ans le délai de résidence nécessaire pour qu'une migrante mariée à un citoyen danois obtienne un permis de séjour permanent.
وتعرب عن قلقها إزاء الارتفاع المتزايد في معدل الحمل لدى المراهقات.
-
Veuillez fournir des informations sur la prévalence des grossesses précoces au Honduras et son impact sur la scolarité des filles.
يرجى تقديم معلومات عن معدل حمل المراهقات في هندوراس، وأثره على إنجازهن العلمي.
-
Cependant, il est préoccupé par les forts taux de grossesse précoce, qui concernent essentiellement les couches socialement défavorisées de la population.
إلا أنه يساورها قلق إزاء ارتفاع معدلات الحمل المبكر، وهي ظاهرة تمس بالأساس الفئات الاجتماعية المحرومة.
-
On ne dispose pas de données officielles sur l'incidence des mesures prises pour réduire les grossesses d'adolescentes.
ولا توجد حاليا تقارير رسمية تتناول أثر هذه الإجراءات في تخفيض معدلات الحمل بين المراهقات.
-
Le Comité se déclare préoccupé par le taux croissant de grossesses d'adolescentes.
وتعرب عن قلقها إزاء الارتفاع المتزايد في معدل الحمل لدى المراهقات.
-
Le Comité est préoccupé par le taux élevé de grossesse parmi les adolescentes et par les incidences que cela a sur la santé et l'éducation des filles.
وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدل حمل المراهقات وعواقب ذلك على صحة الفتيات وتعليمهن.
-
Aussi, de ces femmes, très pauvres, illettrées et en âge de procréer, naîtront des enfants dans la même condition de pauvreté et le nombre de pauvres à prendre en charge augmentera.
ومن بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و49 سنة، فإنه كلما انخفض مستوى معيشتهن، ارتفع معدل الحمل بينهن.
-
Le Comité s'inquiète aussi de ce que les femmes sont encore lésées par le manque d'accès aux services de santé, notamment génésique, par le manque d'informations sur la santé sexuelle et génésique, et par les difficultés liées entre autres au manque de ressources, aux aménagements insuffisants et à l'état des routes et des transports.
وتشعر بالقلق أيضا إزاء ارتفاع معدل حمل المراهقات، وارتباطه بعدم توافر المعلومات والتدابير الوقائية، والإجهاض غير القانوني والوفيات النفاسية.